It is old news by now to note that computers have revolutionized the nature
of written communication and, thus the nature of literacy. We take for
granted the fact that increasing numbers of writers and readers are using
computers to generate, manipulate, share and store written text and
graphics.
But it may be news to contend that the real work of developing computers as
aids to literacy has just begun. If the most reluctant among us now accept
that computers have had an impact on literacy, not even the most
enthusiastic claim to know just what that impact has been or how we should
deal with it in our teaching. In fact, we are just beginning to get an
idea of how radically our definition of literacy changes when communication
activities are mediated by computers. Until we better envision this
computer-mediated literacy--and our vision must accommodate reading,
writing and technology--our profession can hardly expect to provide
students with the skills they need to function as literate members of our
technologically supported society.
Nowhere is there greater potential for achieving a degree of success in
this exceedingly complex venture than there is in the numerous
computer-supported writing centers that have been set up in schools and
institutions across the country. These nontraditional communication
environments are valuable to us because they are sites in which language
production and learning occur consistently within a technologically
dependent context. Thus they can serve as laboratories in which we inform
and update our notion of literacy as it is practiced in computer-supported
communication environments. In these centers, we begin to gather the data
that will eventually allow us to construct a new vision of literacy as it
has been, and continues to be, affected by computers.
To date, I should add, we have only begun this data gathering and have had
time only to identify the barest outlines of this new vision. Nor is rapid
progress probable. Teachers and researchers trying to define the changing
nature of literacy engage in a complex version of old connect-the-dots
game--one in which the players never see the entire picture they are trying
to construct because it is still in the process of being formed. Often in
this game our perspective is limited; each one of us sees only one or two
of the dots and must experiment with different methods of connecting them.
But even the sketchy and incomplete representations we have been able to
put together are exciting enough to warrant our continued and increased
attention.
We can progress more rapidly and effectively than we now do in our attempts
to define literacy as it relates to computer-supported communication. To
do so, we need to share information about the dots each one of us has
already connected, to exchange educated guesses about the final form that
the picture is taking. In this chapter, I work toward that end, sharing
some preliminary observations about the changing nature of literacy and
offering a rough sketch of what literacy may now involve within the context
of computer-supported literacy communication environments.
To understand how computers have altered the nature of literacy in the past
decade, we need to begin with a broad baseline definition of that concept.
And, if we agree for the purpose of this discussion to focus on print
literacy rather than, for example, visual literacy or cinematic literacy,
this definition need not be overly complex. Most of us would agree that
literacy involves both reading and writing, and concerns the way in which
human beings make meaning from printed texts by interpreting content in
light of their own purposes and needs.
We might also add to this definition that the responsibility for this
process of constructing meaning cuts both ways in a literate culture, that
it involves both readers and writers of text. Indeed, we know that
literate individuals collaborate, in a sense, to make meaning, engaging in
unique kind of asynchronous, two-sided interpretation of personal
experience, even when one party never meets the other. Finally, we might
add that literacy training involves teaching individuals the shared system
of conventions associated with reading and writing.
I will focus on this last point about conventions because it pinpoints the
crucial reason why computers affect literacy so immediately. By
conventions I mean those standard rules, variously referred to as
"grammars" by Gumpert and Cathcart (1985) or as "formats" by Altheide
(1985), which govern such things as arrangement, structure, form, and
appearance of text. Armed with these rules, individuals can predict some
things about the basic nature of texts that they read and write.
Let's consider the grammar of the page, for instance. In western cultures,
a page is read starting in the upper left-hand corner and proceeding to the
lower right-hand corner in a line-by-line fashion. It is composed of a
predictable set of structural components, consisting of letters that
combine into words, words that combine into sentences, and sentences that
add up to paragraphs, pages, sections, and chapters.
Pages have a number of formal conventions as well: running heads, numbers,
standard margins on the sides and at the top and bottom, footnotes, titles,
subtitles, or headings. Finally, pages have physical conventions: they are
made primarily of paper and bound so that they can be quickly flipped
through; their aspect ratio (ratio of width to height) is approximately 2
to 3. Within individual books, pages are a fixed size, arranged in a fixed
order, and thus represent static structural units of text that do not
change from reading to reading. No matter how many times we read a copy of
a book, a given piece of material will be on the same page in the same
location; the page will be in the same order in the book. Pages, in this
sense, are immutable. In fact, we use this particular characteristic of
pages to locate information within the spatial context of a text. If we
want to locate information again in the future, we note its spatial
location, referring to a particular page by number. In sum, these
grammatical conventions that we learn during our literacy training allow us
to "cope" (Strassman, 1983) with the world of print, to anticipate the
characteristics that printed texts share, and thus to use these texts
efficiently.
The significance of these conventions has been explored by scholars like
Gumpert and Cathcart (1985), McLuhan (1967) and Ong (1982) who claim that
the conventions associated with specific media determine not only how we
see text but how we view the world as a whole and how we construct our
reality. As evidence, Ong (1982) cites, among other examples, Goody's
(1977) research on indexes to support his argument that until humans used
print to represent their thinking in an essentially linear format on a
collection of pages, they had no conception of retrieving a piece of
information by identifying its spatial location. Thus, Ong suggests, when
we invented indexes to help us find written information efficiently within
such a context, we also discovered the essential concept of "indexing," the
notion of cataloguing and retrieving information by recording its location
in space. Because indexes have no equivalent in the natural world, until
we created the print medium and the convention of "index," we had no way of
envisioning, or even thinking of, systematic information storage and
retrieval based on spatial location.
For another example of this important concept, we can look to film and
television. Recent work with these media suggests that humans observe
media conventions, for example, slow-motion, split-screens, and objects revo
lving in space; that they internalize them; and that they later apply these
conventions as "tools of thought" to problems unconnected with the medium
itself. For instance, in a study that concentrated on the "zoom shot" as
it has been defined by the film and television industry, Salomon (1972)
found that viewers who watched the technique of "zooming-in" on film could
internalize the convention and then apply it as a problem-solving strategy
in other situations. The medium (television/video) and a convention of the
medium (the zoom shot), in other words, provided subjects with a new way of
constructing reality and meaning that they could not have acquired through
observation of the natural world.
If we accept that the conventions of specific media determine how we
construct reality, we can begin to see how the use of computers as
communication aids might affect literacy in two important ways. First,
computers add several new grammars to the lists of things that individuals
must learn before they become successfully literate in a computer-supported
environment. We can posit grammars associated with computer keyboards and
with computer screens, and grammars related to the use of computer
networks or printers. These new kinds of literacy are layered over and
have a substantial impact on the tasks of reading and writing. Second,
computers change the way we "see" text and construct meaning from written
texts. Like the concepts of "indexing" and "zooming-in," some of the
conventions associated with computers do not exist in the natural world,
and these conventions change the way in which we think about communication
problems.
To explore both of these claims, we can look for a moment at the grammar of
the computer screen. Although some conventions of the printed page carry
over into, and indeed, are mimicked by the conventions of a computer
screen, the principle conventions of the two media are quite different. We
have noted that pages are static structural units of a longer, spatially
represented text; the text on a page does not change with time. Screens do
not represent structural units of text; rather, they are temporal windows
on a virtual text. Virtual texts, unless they are translated into the
print medium, exist only in the memories of the computer, the reader, or
the writer.
Because text on a screen is a temporal rather than a structural unit, a
reader of screen text lacks some spatial-contextual cues to which a reader
of page text has access. A reader of a book can gauge its length in one
glance and get an idea of format, organization, and arrangement by flipping
through pages. In contrast, the reader of a virtual text on a collection
of screens can see the whole text only in his or her mind, and must keep
track of individual screens in the same way. Given this lack of
spatial-contextual cues, movement through a virtual text is often
considered more difficult than movement through a printed text, either
slower (when scrolling is done line by line), or more erratic (when one
screen dissolves instantly into another at the touch of a key).
Screens also have different formal conventions than do pages. They are not
numbered; their margins are fluid and easily modified by writers and
readers; the aspect ratio of screens, at 4 to 3, mimics that of a
television rather than of most books. And screens have cursors, windows,
and menu lines--characteristics not shared by pages.
Physical conventions also vary between the two media: unlike pages, screens
are made of glass or plastic; unlike pages, screens must be activated by
electric power sources. The text on a screen consists of phosphorescent
pixels that are dynamic in their formation and in their display; text on a
page, printed in ink, is static. On a screen, writers and readers can add
and delete text, change margins and spacing, construct and reconstruct text
physically; the text exists only in a fluid form. On a page, text is
immutable.
At this point, we have identified two very different sets of conventions
that individuals must learn if they hope to function literately within
computer-supported communication environments: conventions of the page and
conventions of the screen. This information suggests two concerns: How
much of an impact do these different grammatical conventions have on
individuals? Can people who have acquired literacy in the print medium
acquire comparable computer-based literacy skills? This process of
layering literacy, stacking in effect one grammar on top of another, has a
profound impact in that individuals making the transition from page text to
screen text must change the ways they read, write, and make meaning from
text.
There are, of course, highly charged political problems that accompany our
culture's transition from traditional print literacy to a multilayered,
computer-based literacy, and at the heart of these problems lies the issue
of equal opportunity and education. Not everyone is equally capable of
acquiring facility with computer-based grammars. given the relatively
recent advent of computers, and our continuing reliance on hard-copy texts,
individuals over the age of seven learn the literacy conventions of the
page much earlier than they do those connected with the screen; they
practice these grammars more frequently, and they are more comfortable with
them. As one of my students put it the other day, most people speak
computers as a second language. If we carry this analogy even further, we
can predict that some level of interference will be present for these
people as they supplement their print literacy conventions with the
literacy conventions associated with computers.
This situation becomes more disturbing when we realize how closely
individuals' economic security, career success, and academic progress are
tied to an ability to master computer-based grammars. Increasingly,
employees, students, and teachers are required to learn computer systems
quickly and under highly stressful situations. Students in many colleges,
for example, are expected to acquire computer-based literacy skills on
their own in order to compete in their English composition classes. The
teachers of these classes, who seldom feel responsible for matters of
computer-based training, often neglect to provide their students with
adequate training; frequently the instructors do not understand the complex
nature of the literacy task that they are assigning. The same situation is
true of executives in business or industry who see computers as quick fixes
to office or production problems and require employees to read and write on
sophisticated computer systems without adequate training.
In some ways, our culture has already begun to cope with this multilayered
literacy problem, with the fact that people must be, or become, literate
consumers and producers of both page and screen text. For example, many
commercial word-processing packages come equipped with translation aids
that help readers and writers move back and forth easily between the
grammar of the screen and that of the page. At the bottom of every screen
in these packages is a ruler line or status line that gives information
both about the screen text and translation of that text to hard copy.
Typically, this line identifies the name of the virtual text being
displayed on the screen and indicates how this text would appear if
displayed on a traditional page, noting the spacing, page breaks, margins,
and page numbers as they would appear in a print medium.
Similar translation devices exist in full-page,
what-you-see-is-what-you-get (WYSIWIG) editors such as Radius Full Page
Display for the Macintosh computer. These devices, because they mimic the
aspect ratio of a printed page, can display a portion of virtual text just
as it would appear in the print medium. The purpose of the Radius Display,
and similar machines, is to make work with virtual texteasier by
electronically simulating some of the structural and formal conventions
associated with a printed page.
However much translation aids moderate the effects of multilayered
literacy, though, they do not eliminate them. Individuals still must learn
to cope with the conventions of the screen and the page, modifying reading
and writing processes accordingly. I speculated earlier that some people
may never achieve equal fluency for reading and writing in both grammars.
This premise, based on compelling preliminary evidence, deserves further
investigation.
We examine the case for reading first. We know from recent investigations,
for example, that individuals read screen text more slowly (Hansen, Doring,
& Whitlock, 1978), less accurately (Wright & Lickorish, 1983), and less
effectively (Haas & Hayes, 1986) than they do text printed on a page. In
these investigations, researchers noted that readers had more difficulty
getting an overview of a text and found it harder to locate specific
information (Haas & Hayes, 1986) on most computer screens than they did on
a page. In addition, individuals proved less accurate in proofreading text
on computer screens than they did on paper (Wright & Lickorish, 1983).
Although researchers have yet to determine why text on a computer screen is
more difficult to read than text on a page, they suspect differences in
variables such as resolution, font size, reading angle, and color may be
responsible (see Haas, Chapter 2 of this volume). Another explanation,
however, may be equally as credible. Given the fact that the computer
screen is a relatively new medium, we might posit that these studies show
the effects of a "media generation gap" in Gumpert and Cathcart's (1985)
terms: individuals trained originally to deal with the grammatical
conventions of a printed page have not achieved a similar fluency in coping
with the grammar of a computer screen. I point out, in addition, how this
generation gap might become especially political in nature, when
individuals trained for much of their lives to rely on hard copy must
learn, in a matter of days or weeks, coping with screen copy and must do so
under highly trying and demanding circumstances.
Writing, in a similar way, provides evidence of the various layers of
literacy required in computer-supported writing environments and problems
involved in acquiring literacy skills during a period of transition. We
can, for instance, examine the comments of this writer who continued to
compose her drafts with paper and pencil, even after she had become
basically competent in writing on a computer screen:
I feel I can express myself better {with paper and pencil}...like I'm in control of the situation. Maybe I'm too far away with the computer. I mean the screen is there, and I am here {gestures}. With paper and a pencil, I'm touching the words. Also they {the words} look like you wrote them, not like the machine wrote them. (Selfe, 1985, p. 57)Another writer, trying to articulate why she had to translate her screen copy into hard-copy form so frequently, identified related difficulties:
My words are in there {points to the computer}, but not in the same way or in the same form as they are here {points to hard copy}... To me, writing changes magically somewhere between the screen and the printer. There is a transformation that occurs. I can write on the computer, and I can write on paper--but I need both to survive. (Selfe, 1984)The comments of these two writers indicate their own conscious awareness of the multilayered literacy they have to master in order to work effectively in a computer-supported communication environment. They face two challenges: first, they must learn the conventions of the computer screen, and, second, they must become facile in moving back and forth between the conventions of screen and page.
In order to assess accurately the implications of these observations for
teachers of English, we consider again the speculative model of grammars
that may be functioning within a computer-supported communication
environment. Each one of these grammars represents new layers of complex
conventions that individuals must learn if they hope to function
successfully and literately within such an environment. As our use of
computers and networks becomes more sophisticated, we will undoubtedly add
additional layers of literacy in English composition classes. Some
teachers of technical writing, for example, are already requiring that
students acquire expertise in databases, graphics programs, and
spreadsheets for use within these classes.
For English teachers, this notion of multilayered literacy suggests a wide
range of implications for our definition of literacy; for the ways in which
we deal with reading and writing, or readers and writers; for the manner in
which we set up and operate computer-supported communication environments
in support of English composition programs.
It seems reasonable to assume that we will have to deal with layers of
literacy instruction, just as our students deal with layers of literacy
demands. For some of these layers, I suspect, the task will be relatively
easy. We will probably, for instance, continue to teach reading and
writing skills much as we do now--emphasizing multiple drafts, successive
refinement of ideas, peer critiques and editing, and
conferences--regardless of whether writing is completed and shared on
screen or in hard copy.
However, to address the succeeding layers of literacy described in this
paper, we will also have to begin identifying strategies for coping with
the grammars that computers add to communication tasks. On the level of
screen grammar, for example, we may have to teach students new or different
methods for reading texts on screen to supplement the instruction they have
received in reading hard-copy texts. We may have to show them, for
instance, how to move about in a virtual text: how to use
search-and-replace commands to jump from section to section, how to
reformat text for easier screen reading, or how to incorporate different
kinds of intratextual organizational markers for readers who view texts
only on a screen.
Similarly, we shall have to identify reading and writing strategies for
helping students deal effectively with the conventions of word-processing
packages, computer systems, and networks. The problem involves identifying
and mastering these strategies ourselves, and this can be accomplished only
by a collective effort. Until teachers and writers begin cataloguing and
sharing the literacy strategies that they have used in computer-supported
writing environments and testing them on different populations, our efforts
will remain scattered and unsystematic.
We are not limited to our on resources in this effort to identify and teach
effective strategies. In fact, the more I work with students in
computer-supported communication environments, the less adequate I feel to
undertake this task alone. I suspect that our generation, raised as we
have been on the print medium, may not be capable of generating some of the
more creative strategies for coping with the conventions of computer
screens, computer systems, or computer networks. Our conceptual vision in
these areas may be limited by the media generation to which we belong and
its pencil-and-paper strategies (Selfe & Wahlstrom, 1988). We may have to
turn to our own students for help, observing the literacy strategies they
develop on their own for coping within computer-supported communication
environments.
In support of this premise, I can describe the experience of teaching
computer-supported writing courses at Michigan Tech. As part of these
classes, which are frequently taught in the Center for Computer-Assisted
language Instruction (CCLI), students are frequently required to write
their journals or papers on our local area computer network, exchange
drafts with their peers by posting them on a computerized bulletin board,
confer with a teacher through an electronic mailbox, or participate in an
electronic conference.
In this computer-supported writing facility, some faculty members in our
Humanities Department prefer to run "paperless" classrooms--storing
handouts and lecture notes on the computer and asking students to hand in
their writing assignments on-line. In these classes, most reading and
writing is done via the medium of the computer screen rather than the
printed page. Soon after we began this practice, faculty within our
program began to notice that the writing assignments students did for
viewing on the computer screen were different in both form and content from
the writing assignments they produced for viewing in the print medium. One
of the first characteristics that became evident, for instance, was that
students had learned on their own initiative to write text to be read on
screen rather than on the page, thus handicapping those students who
printed such text out in a print medium. In screen-based papers, for
example, students incorporated flashing segments of text (light background
color and dark characters rather than the usual dark background and light
characters)--all conventions that do not print legibly in hard copy. In
addition, students used formatting conventions that were screen-based
rather than page-based, often using shorter paragraphs that could be viewed
on a single screen, breaking the text into screen-sized chunks so that
readers could more efficiently use the "page-up" and "page-down" keys as
they read, and centering text within the window of the page.
A second, and perhaps more unusual, characteristic of screen-based texts
involved the use of color as a visual cue to underlying logical content and
structure. Students, for example, used three different colors to signify
primary, secondary and tertiary headings; used two different colors to
"paint" contrasting arguments contained within a single paragraph; used
color-coding to identify thesis or topic statements and the evidence that
supported these central ideas. These "painting" strategies are important
because they go beyond mere decoration of a text to represent a visual
revelation of logical structures. As Bernhardt (1986) notes, such visual
cues heighten readers' "awareness of categories and divisions, changing the
ways people conceive classificatory divisions" (p. 66). Bernhardt (1986)
also maintains that teachers of writing should encourage students to
"experiment with visual features of written texts" so they can "increase
their ability to understand and use hierarchical and classificatory
arguments.
What has become obvious to the teachers within our program is that the
writers in our classes who compose their texts for reading on computer
screens have invented and exploited a new set of literacy skills that their
teachers never imagined. Using different fonts, font sizes, symbols,
highlighting, and graphic elements, they have not only adjusted their
writing to the conventions of the screen and the computer, but have also
reconceptualized the content of their assignments in terms of these
conventions. It seems possible that the grammar of the computer, the
word-processing package, or the computer itself changed the way in which
writers think and express thought.
These insights raise the issue that there may be other computer conventions
that similarly affect our world view. Whether, for example, the convention
of the virtual text as it exists in a computer and on screen will encourage
us to develop new ways of handling large texts in our mind's eye, leading
us to a new conceptual ground that exists somewhere between the print
literacy we know now and a literacy of the virtual text that we have yet to
define; whether students who learn the concept of windowing in a
word-processing package will then apply this literacy convention in new and
creative ways to other communication situations; and whether writers who
learn to reformat screen texts will somehow see printed text in a different
way.
In other words, our work is cut out for us. Our profession will have to
work diligently in the next few years to identify and explore the changing
nature of literacy within a computer-supported writing environment and to
consider the implication of these changes for our teaching. We are going
to have to do this job even as the computer industry continues its
explosive growth. I maintain that computer-supported writing labs and
classrooms may be the best site for this work because they offer us the
opportunities for both research and teaching. In these facilities, we can
observe the changing literacy demands of our students, gather evidence of
the impact of these demands, develop teaching strategies that help our
students cope with these demands, and then test these teaching strategies
on a variety of populations. That job will be exciting and creative for us
all.
I want to acknowledge here those intellectual debts I owe to colleagues at
Michigan Technological University. First, I have to thank Billie Wahlstrom
for so graciously sharing with me the electronic journal entries from her
Mass Communication class and for helping me make some sense of these "new"
texts. I used these journal entries to corroborate the observations I made
of journal and electronic conference entries in my own computer-supported
writing classes. Second, I thank Marilyn Cooper. Over a memorable dinner,
she helped me to understand many important differences between grammars of
the page and of the screen. (I was so excited that I couldn't eat.) The
three of us are navigating by triangulation as we attempt to connect the
dots of computer literacy.
Altheide, D. L. (9185) Media Power Beverly Hills, CA: Sage
Publications.
Bernhardt, S. A. (1986). Seeing the text. College Composition and
Communication, 37 (1), 66-78.
Goody, J. (1977). The domestication of the savage mind. Cambridge,
England: Cambridge University Press.
Gumpert, G., & Cathcart, R. (1985) Media grammars, generations, and media
gaps.Critical Studies in Mass Communication, 2 23-35.
Haas, C., & Hayes, J. (1986) What did I say? Reading problems in writing
with the machine. Research in the Teaching of English, 20 (1),
22-35.
Hansen, W. J., Doring, R., & Whitlock, L. R. (1978). Doing the same work
with hard copy and with CRT terminals. International Journal of
Verbal Learning and Verbal Behavior, 10, 608-613.
McLuhan, M. (1967). The Medium is the message: An inventory of
effects, New York: Random House.
Ong, W. (1982). Orality and literacy: The technologizing of the
word.London: Methuen.
Salomon, G. (1972) Can we affect cognitive skills through visual media? An
hypothesis and initial findings AV Communication Review, 20 (4),
401-422.
Selfe, C. (1985). Computers and the composing processes of students.
Unpublished raw data.
Selfe, C. (1985). The electronic pen: Computers and the composing process.
In J. Collins & E. Sommers (Eds.), Writing on-line: Using Computers in
the Teaching of Writing (pp. 55-66). Upper Montclair, NJ:
Boynton-Cook.
Selfe, C., & Wahlstrom, B. (1988). Computers and Writing: Casting a Broader
Net with Theory and Research. Computers and the Humanities, 22,
57-66.
Strassman, P. (1983). Information systems and literacy. In R.W. Bailey &
R.M. Fosheim (Eds.), Literacy for life: The demand for reading and
writing (pp. 115-121). New York: Modern Language Association.
Wright P., & Lickorish, A. (1983). Proof-reading texts on screen and paper.
Behavior and Information Technology, 2 (3), 227-235.
This Chapter first appeared in:
(Eds.) Gail E. Hawisher and Cynthia Selfe, (1989). Critical
Perspectives on Computers and Composition Instruction (pp. 3-15). New
York: Teachers College Press.
Converted to HTML by Ted Phillips, (Sep 1996)